Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

French · Québec Sacres (Cursing by the Altar)

Va chier, mon tabarnak !

va SHYAY mohn ta-bar-NAK · /va ʃje mɔ̃ ta.baʁ.nak/

F*** off, you f***er! (Québécois)

4/5 Fighting words

aimed at a person, will start something

Literally

"Go shit, my tabernacle"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

Where a sacre stops being punctuation and becomes a personal attack: "mon tabarnak" turns the tabernacle into "you bastard," aimed straight at someone. Rated 4 for Québec — this is a genuine confrontation, not table-talk. The clearest proof that Québec's liturgical curses can carry the full aggressive load of France's anatomical ones.

Heard in the wild

Va chier, mon tabarnak, touche pas à mon char !

F*** off, you bastard, don't touch my car!

Where it lands

Québec (Canada) — aggressive personal insult

Quick answers

What does "Va chier, mon tabarnak !" mean?
In French, "Va chier, mon tabarnak !" means "F*** off, you f***er! (Québécois)". Literally it's "Go shit, my tabernacle". Where a sacre stops being punctuation and becomes a personal attack: "mon tabarnak" turns the tabernacle into "you bastard," aimed straight at someone. Rated 4 for Québec — this is a genuine confrontation, not table-talk. The clearest proof that Québec's liturgical curses can carry the full aggressive load of France's anatomical ones.
Is "Va chier, mon tabarnak !" offensive?
Yes — very. It rates 4/5 on the Punch-o-Meter (Fighting words). aimed at a person, will start something. Read the usage note before you even think about it.
How do you pronounce "Va chier, mon tabarnak !"?
Say it "va SHYAY mohn ta-bar-NAK" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: va ʃje mɔ̃ ta.baʁ.nak.

Related in French

The same idea, elsewhere

Via concepts like "Screw you".

how to say "Screw you" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.