Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Korean · Frustration & Doom

죽겠네

jukgenne

jook-KEHN-neh · /tɕuk̚.k͈en.ne/

…is killing me — the national suffix of exaggerated suffering.

1/5 Grandma-safe

mild, playful; fine on daytime TV

Literally

"(I) could die"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

Koreans are, verbally, always about to die — of heat (더워 죽겠네), hunger (배고파 죽겠어), exhaustion (피곤해 죽겠다), even laughter (웃겨 죽겠어) and cuteness (귀여워 죽겠어). Bolt 죽겠- onto any feeling and you've turned discomfort into drama, which is exactly how the language likes it. Completely Grandma-safe — she says it more than anyone, usually about her knees. As a standalone sigh, "아이고 죽겠다" is the sound of sitting down after a twelve-hour day. Learn the pattern and you own fifty complaints for the price of one.

Heard in the wild

아 배고파 죽겠네. 밥 먼저 먹자.

I'm starving to death. Let's eat first.

Where it lands

South Korea (universal)

Quick answers

What does "죽겠네" mean?
In Korean, "죽겠네" means "…is killing me — the national suffix of exaggerated suffering.". Literally it's "(I) could die". Koreans are, verbally, always about to die — of heat (더워 죽겠네), hunger (배고파 죽겠어), exhaustion (피곤해 죽겠다), even laughter (웃겨 죽겠어) and cuteness (귀여워 죽겠어). Bolt 죽겠- onto any feeling and you've turned discomfort into drama, which is exactly how the language likes it. Completely Grandma-safe — she says it more than anyone, usually about her knees. As a standalone sigh, "아이고 죽겠다" is the sound of sitting down after a twelve-hour day. Learn the pattern and you own fifty complaints for the price of one.
Is "죽겠네" offensive?
It's on the mild end — 1/5 (Grandma-safe) on the Punch-o-Meter. mild, playful; fine on daytime TV.
How do you pronounce "죽겠네"?
Say it "jook-KEHN-neh" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: tɕuk̚.k͈en.ne.

Related in Korean

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.