Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Spanish · At the Bar (Cantina)

El pisto

PEES-toh · /ˈpis.to/

Booze / the liquor

1/5 Grandma-safe

mild, playful; fine on daytime TV

Literally

"(slang) booze"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

Slang for hard liquor / booze in general, common in northern Mexico and Central America ("¿quién trae el pisto?"). Note the trap: in Spain "pisto" is a beloved vegetable stew (like ratatouille), so ordering "pisto" in Madrid gets you dinner, not a drink. Clean either way.

Heard in the wild

Yo llevo las botanas, tú el pisto.

I'll bring the snacks, you bring the booze.

Where it lands

Mexico (north) & Central America; Spain = a vegetable stew

Quick answers

What does "El pisto" mean?
In Spanish, "El pisto" means "Booze / the liquor". Literally it's "(slang) booze". Slang for hard liquor / booze in general, common in northern Mexico and Central America ("¿quién trae el pisto?"). Note the trap: in Spain "pisto" is a beloved vegetable stew (like ratatouille), so ordering "pisto" in Madrid gets you dinner, not a drink. Clean either way.
Is "El pisto" offensive?
It's on the mild end — 1/5 (Grandma-safe) on the Punch-o-Meter. mild, playful; fine on daytime TV.
How do you pronounce "El pisto"?
Say it "PEES-toh" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: ˈpis.to.

Related in Spanish

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.