Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Turkish · The Art of the Curse

Gözün kör olsun!

gur-ZEWN KUR ol-SOON · /ɟøˈzyn køɾ olˈsun/

Damn your eyes / serves you right

3/5 Watch your audience

genuinely rude; friends only, never at work

Literally

"May your eye go blind"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

Another invocation-curse, softer than the hearth one. It ranges from real anger to almost-rueful scolding — a parent who warned you and was ignored might mutter it. "Kör olası" ("blast the thing") is the object version, aimed at a stubborn jar lid or a broken zipper. Part of the everyday poetic-curse layer.

Heard in the wild

Gözün kör olsun, dedim sana dokunma diye!

Damn your eyes — I told you not to touch it!

Where it lands

Turkey-wide; traditional register

Quick answers

What does "Gözün kör olsun!" mean?
In Turkish, "Gözün kör olsun!" means "Damn your eyes / serves you right". Literally it's "May your eye go blind". Another invocation-curse, softer than the hearth one. It ranges from real anger to almost-rueful scolding — a parent who warned you and was ignored might mutter it. "Kör olası" ("blast the thing") is the object version, aimed at a stubborn jar lid or a broken zipper. Part of the everyday poetic-curse layer.
Is "Gözün kör olsun!" offensive?
It's genuinely rude — a 3/5 (Watch your audience) on the Punch-o-Meter. Fine among friends, never at work or with people you've just met.
How do you pronounce "Gözün kör olsun!"?
Say it "gur-ZEWN KUR ol-SOON" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: ɟøˈzyn køɾ olˈsun.

Related in Turkish

The same idea, elsewhere

Via concepts like "Damn".

how to say "Damn" →how to say "Tough luck" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.