Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Turkish · Words You'll Hear But Must Never Say

Ananı sikeyim

ah-nah-NUH see-keh-YEEM · /anaˈnɯ siceˈjim/

(the mother-directed threat at the very top of the scale)

5/5 Do not deploy

nuclear/taboo — comprehension only, never recommended

Literally

"Let me fuck your mother"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

The apex of the "ana/avrat" (mother/wife) curse tradition — invoking sexual violation of the target's mother — and about the most dangerous thing you can say to a Turkish man. It is a direct provocation to a fight and, in the wrong setting, to worse. Entire elaborate variations exist ("sülaleni sikeyim," the whole-lineage version). We document it strictly so you grasp the gravity when it's hurled; there is no context in which a traveler should say it.

Heard in the wild

(a top-tier threat you may overhear in a violent confrontation)

(recognize the gravity; never, ever say it)

Where it lands

Turkey-wide; comprehension-only for travelers

Quick answers

What does "Ananı sikeyim" mean?
In Turkish, "Ananı sikeyim" means "(the mother-directed threat at the very top of the scale)". Literally it's "Let me fuck your mother". The apex of the "ana/avrat" (mother/wife) curse tradition — invoking sexual violation of the target's mother — and about the most dangerous thing you can say to a Turkish man. It is a direct provocation to a fight and, in the wrong setting, to worse. Entire elaborate variations exist ("sülaleni sikeyim," the whole-lineage version). We document it strictly so you grasp the gravity when it's hurled; there is no context in which a traveler should say it.
Is "Ananı sikeyim" offensive?
Yes — very. It rates 5/5 on the Punch-o-Meter (Do not deploy). nuclear/taboo — comprehension only, never recommended. Read the usage note before you even think about it.
How do you pronounce "Ananı sikeyim"?
Say it "ah-nah-NUH see-keh-YEEM" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: anaˈnɯ siceˈjim.

Related in Turkish

The same idea, elsewhere

Via concepts like "Screw you".

how to say "Screw you" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.