Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

French · Québec Sacres (Cursing by the Altar)

Ostie de câlisse de tabarnak !

os-TEE duh kah-LISS duh ta-bar-NAK · /ɔs.ti də ka.lɪs də ta.baʁ.nak/

The full chained Québec curse — maximum blasphemy

4/5 Fighting words

aimed at a person, will start something

Literally

"Host of chalice of tabernacle"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

Québec's signature trick: you don't just pick one sacre, you thread them together with "de" into a rosary of rage. Each speaker builds their own — longer chain, bigger fury. Rated 4 for Québec because deploying the full string means genuine anger. The definitive party-trick demonstration of how Québec curses through the liturgy. A Québec construction; France doesn't do this.

Heard in the wild

Ostie de câlisse de tabarnak, ça marche pas !

For the love of all that's holy, it doesn't work!

Where it lands

Québec (Canada) — chained liturgical curse

Quick answers

What does "Ostie de câlisse de tabarnak !" mean?
In French, "Ostie de câlisse de tabarnak !" means "The full chained Québec curse — maximum blasphemy". Literally it's "Host of chalice of tabernacle". Québec's signature trick: you don't just pick one sacre, you thread them together with "de" into a rosary of rage. Each speaker builds their own — longer chain, bigger fury. Rated 4 for Québec because deploying the full string means genuine anger. The definitive party-trick demonstration of how Québec curses through the liturgy. A Québec construction; France doesn't do this.
Is "Ostie de câlisse de tabarnak !" offensive?
Yes — very. It rates 4/5 on the Punch-o-Meter (Fighting words). aimed at a person, will start something. Read the usage note before you even think about it.
How do you pronounce "Ostie de câlisse de tabarnak !"?
Say it "os-TEE duh kah-LISS duh ta-bar-NAK" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: ɔs.ti də ka.lɪs də ta.baʁ.nak.

Related in French

The same idea, elsewhere

Via concepts like "Damn".

how to say "Damn" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.