Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

German · At the Bar

besoffen

buh-ZOFF-en · /bəˈzɔ.fn̩/

Sloshed / plastered / hammered

2/5 Bar-safe

coarse but friendly; fine among acquaintances

Literally

"Boozed-up (past participle of saufen, to guzzle)"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

Properly drunk, not merely "angetrunken" (tipsy). From "saufen," which is what animals do at a trough — so it's earthier than the polite "betrunken." "Sturzbesoffen" (fall-down drunk) and "blau" are neighbours. Coarse but affectionate; you can say it about yourself with a grin.

Heard in the wild

Gestern war ich total besoffen.

I was totally plastered yesterday.

Where it lands

Germany, Austria — universal

Quick answers

What does "besoffen" mean?
In German, "besoffen" means "Sloshed / plastered / hammered". Literally it's "Boozed-up (past participle of saufen, to guzzle)". Properly drunk, not merely "angetrunken" (tipsy). From "saufen," which is what animals do at a trough — so it's earthier than the polite "betrunken." "Sturzbesoffen" (fall-down drunk) and "blau" are neighbours. Coarse but affectionate; you can say it about yourself with a grin.
Is "besoffen" offensive?
It's on the mild end — 2/5 (Bar-safe) on the Punch-o-Meter. coarse but friendly; fine among acquaintances.
How do you pronounce "besoffen"?
Say it "buh-ZOFF-en" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: bəˈzɔ.fn̩.

Related in German

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.