German · Hand Gestures (Mind the Law) · hand gesture
Scheibenwischer
You're completely nuts / your brain isn't working
genuinely rude; friends only, never at work
The gesture
"Hold a flat hand up in front of your face and wave it side to side like a windshield wiper."
What your hand is actually doing.
How to use it
The upgrade to the Vogel tap — the "windshield-wiper" implies the wipers are going but nobody's home. Equally, and famously, an offence: German courts have fined drivers for the Scheibenwischer just as for the temple-tap. It's the single most litigated gesture on German roads. Recognise it aimed at you; keep your own hands on the wheel.
Heard in the wild
Der Autofahrer hat mir einen Scheibenwischer gemacht.
The driver gave me the windshield-wiper (called me an idiot).
Where it lands
Germany, Austria — legally actionable
Quick answers
- What does "Scheibenwischer" mean?
- In German, "Scheibenwischer" means "You're completely nuts / your brain isn't working". Literally it's "Hold a flat hand up in front of your face and wave it side to side like a windshield wiper.". The upgrade to the Vogel tap — the "windshield-wiper" implies the wipers are going but nobody's home. Equally, and famously, an offence: German courts have fined drivers for the Scheibenwischer just as for the temple-tap. It's the single most litigated gesture on German roads. Recognise it aimed at you; keep your own hands on the wheel.
- Is "Scheibenwischer" offensive?
- It's genuinely rude — a 3/5 (Watch your audience) on the Punch-o-Meter. Fine among friends, never at work or with people you've just met.
- How do you pronounce "Scheibenwischer"?
- This one's a hand gesture — there's nothing to pronounce. Hold a flat hand up in front of your face and wave it side to side like a windshield wiper..
Related in German
The same idea, elsewhere
Via concepts like "That's crazy".
- French C'est ouf ! That's insane! / Crazy! (good or bad)
- Greek τρελάθηκες; Are you crazy?! / Have you lost your mind?
- Japanese やばい Insane / crazy / no way — good OR bad, from context
- Korean 미친 Crazy — from 'that's insane(ly good)!' to 'you lunatic' to a genuine slur on someone's sanity.
- Polish masakra A disaster / unbelievable / total carnage — the all-purpose 'this is insane.'
- Portuguese Sinistro Sick! / Insane! (both awesome and scary)
- Russian Псих! Psycho / nutcase
- Turkish Deli oluyorum! I'm losing my mind / this is driving me crazy
Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.