Italian · Romance & Rejection
Ci prova con tutte
chee PRAW-vah kon TOOT-tay · /tʃi ˈprɔ.va kon ˈtut.te/
He hits on everyone / makes a move on anyone
1/5 Grandma-safe
mild, playful; fine on daytime TV
Literally
"He tries it with all (of them)"
Word-for-word — which is rarely what it means.
How to use it
"Provarci (con qualcuno)" is to make a move, to try your luck. Describes the incorrigible flirt ("ci prova con tutte") or your own nerve ("dovrei provarci"). Clean and everyday. A refusal to that move is "dare buca" (to stand up) or the classic below.
Heard in the wild
Ci ha provato ma gli ho detto di no.
He made a move but I said no.
Where it lands
Universal across Italy
Quick answers
- What does "Ci prova con tutte" mean?
- In Italian, "Ci prova con tutte" means "He hits on everyone / makes a move on anyone". Literally it's "He tries it with all (of them)". "Provarci (con qualcuno)" is to make a move, to try your luck. Describes the incorrigible flirt ("ci prova con tutte") or your own nerve ("dovrei provarci"). Clean and everyday. A refusal to that move is "dare buca" (to stand up) or the classic below.
- Is "Ci prova con tutte" offensive?
- It's on the mild end — 1/5 (Grandma-safe) on the Punch-o-Meter. mild, playful; fine on daytime TV.
- How do you pronounce "Ci prova con tutte"?
- Say it "chee PRAW-vah kon TOOT-tay" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: tʃi ˈprɔ.va kon ˈtut.te.
Related in Italian
Che figa! kay FEE-gah What a babe! (crude, objectifying — of a woman) Sei 'na bona! say nah BAW-nah You're hot / a hottie Limonare lee-mo-NAH-ray To make out / snog Dare il due di picche DAH-ray eel DOO-ay dee PEEK-kay To reject / shoot someone down È un cesso eh oon CHESS-so They're butt-ugly / a real minger Vaffanculo! vah-fahn-KOO-lo Fuck off! / Go to hell!
Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.