Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Japanese · Hand Gestures · hand gesture

おいでおいで

oide oide

Come here

1/5 Grandma-safe

mild, playful; fine on daytime TV

The gesture

"beckoning: arm out, palm DOWN, fingers scooping toward yourself"

What your hand is actually doing.

How to use it

The Japanese "come here" looks, to Westerners, like "go away/shoo": palm faces DOWN and the fingers scoop toward you. Do the Western palm-up crooked-finger beckon and you'll get blank looks — or read as slightly seductive/aggressive. Harmless but the single most common gesture mix-up for visitors, so it's worth rewiring.

Heard in the wild

おいでおいでって手招きされた。

They waved me over with the palm-down beckon.

Where it lands

Nationwide

Quick answers

What does "おいでおいで" mean?
In Japanese, "おいでおいで" means "Come here". Literally it's "beckoning: arm out, palm DOWN, fingers scooping toward yourself". The Japanese "come here" looks, to Westerners, like "go away/shoo": palm faces DOWN and the fingers scoop toward you. Do the Western palm-up crooked-finger beckon and you'll get blank looks — or read as slightly seductive/aggressive. Harmless but the single most common gesture mix-up for visitors, so it's worth rewiring.
Is "おいでおいで" offensive?
It's on the mild end — 1/5 (Grandma-safe) on the Punch-o-Meter. mild, playful; fine on daytime TV.
How do you pronounce "おいでおいで"?
This one's a hand gesture — there's nothing to pronounce. beckoning: arm out, palm DOWN, fingers scooping toward yourself.

Related in Japanese

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.