Japanese · Rudeness by Register
貴様
kisama
kee-SAH-mah · /kisama/
You wretch / you scum (archaic-hostile 'you')
genuinely rude; friends only, never at work
Literally
"honorable one (ironic — now hostile 'you')"
Word-for-word — which is rarely what it means.
How to use it
The all-time champion of register inversion: written with the characters for "noble" + "honorable one," kisama was once genuinely respectful — and curdled over centuries into a snarling contempt-word. Now it's theatrical, archaic venom: period dramas, war films, and anime villains. Anime-vs-reality flag: nobody ordering coffee says this; deploy it in real life and you sound like you're cosplaying a samurai. Pure comprehension value.
Heard in the wild
貴様だけは許さん。
You, of all people — I will never forgive.
Where it lands
Nationwide; archaic/theatrical
Quick answers
- What does "貴様" mean?
- In Japanese, "貴様" means "You wretch / you scum (archaic-hostile 'you')". Literally it's "honorable one (ironic — now hostile 'you')". The all-time champion of register inversion: written with the characters for "noble" + "honorable one," kisama was once genuinely respectful — and curdled over centuries into a snarling contempt-word. Now it's theatrical, archaic venom: period dramas, war films, and anime villains. Anime-vs-reality flag: nobody ordering coffee says this; deploy it in real life and you sound like you're cosplaying a samurai. Pure comprehension value.
- Is "貴様" offensive?
- It's genuinely rude — a 3/5 (Watch your audience) on the Punch-o-Meter. Fine among friends, never at work or with people you've just met.
- How do you pronounce "貴様"?
- Say it "kee-SAH-mah" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: kisama.
Related in Japanese
Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.