Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Korean · Stadiums & PC Bangs

개발렸다

gaeballyeotda

geh-bahl-LYUHT-dah · /kɛ.bal.ljʌt̚.t͈a/

Got absolutely destroyed / stomped — the scoreline was a crime scene.

2/5 Bar-safe

coarse but friendly; fine among acquaintances

Literally

"dog-trampled"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

발리다 is to get flattened; add the dog and 개발렸다 means your team didn't lose, it got steamrolled into the turf. Equally at home in football postmortems and gaming — Korea's twin religions of e-sports (LoL, StarCraft's ancestral home) and league sports share one defeat vocabulary. Self-deprecating use is standard and endearing ("우리 팀 개발렸어," we got stomped); crowing it at a rival fan is friendly fire that can spark real static. The 2 assumes commiseration, not taunting. Related gamer-Korean: 캐리하다 (to carry the team) and 트롤 (a thrower — see next).

Heard in the wild

어제 경기 봤어? 3대0으로 개발렸어.

Did you see the match? We got stomped three-nil.

Where it lands

South Korea (universal); shared football/e-sports slang

Quick answers

What does "개발렸다" mean?
In Korean, "개발렸다" means "Got absolutely destroyed / stomped — the scoreline was a crime scene.". Literally it's "dog-trampled". 발리다 is to get flattened; add the dog and 개발렸다 means your team didn't lose, it got steamrolled into the turf. Equally at home in football postmortems and gaming — Korea's twin religions of e-sports (LoL, StarCraft's ancestral home) and league sports share one defeat vocabulary. Self-deprecating use is standard and endearing ("우리 팀 개발렸어," we got stomped); crowing it at a rival fan is friendly fire that can spark real static. The 2 assumes commiseration, not taunting. Related gamer-Korean: 캐리하다 (to carry the team) and 트롤 (a thrower — see next).
Is "개발렸다" offensive?
It's on the mild end — 2/5 (Bar-safe) on the Punch-o-Meter. coarse but friendly; fine among acquaintances.
How do you pronounce "개발렸다"?
Say it "geh-bahl-LYUHT-dah" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: kɛ.bal.ljʌt̚.t͈a.

Related in Korean

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.