Korean · Stadiums & PC Bangs
심판 뭐 하냐!
simpan mwo hanya
sheem-PAHN mwuh hah-NYAH · /ɕim.pʰan mwʌ ha.nja/
What is the ref DOING?! — the universal cry at a blown call.
coarse but friendly; fine among acquaintances
Literally
"referee, what are (you) doing"
Word-for-word — which is rarely what it means.
How to use it
The stadium's most democratic sentence — screamed at K-League referees, baseball umpires (야구 심판 included), and LoL tournament officials alike. Note the grammar doing the insulting: it's blunt banmal 반말 hurled at a stranger, acceptable only because stadium rules suspend politeness toward officials, the way every culture's do. The upgrade "심판 눈 삔 거 아니야?" (did the ref sprain his eyes?) adds diagnosis. A 2 inside the stadium, where it belongs to the liturgy; the identical grammar aimed at a person on the street is a different, more flammable sentence.
Heard in the wild
저게 어떻게 파울이 아니야? 심판 뭐 하냐!
How is that not a foul? What is the ref doing?!
Where it lands
South Korea (universal); stadium liturgy
Quick answers
- What does "심판 뭐 하냐!" mean?
- In Korean, "심판 뭐 하냐!" means "What is the ref DOING?! — the universal cry at a blown call.". Literally it's "referee, what are (you) doing". The stadium's most democratic sentence — screamed at K-League referees, baseball umpires (야구 심판 included), and LoL tournament officials alike. Note the grammar doing the insulting: it's blunt banmal 반말 hurled at a stranger, acceptable only because stadium rules suspend politeness toward officials, the way every culture's do. The upgrade "심판 눈 삔 거 아니야?" (did the ref sprain his eyes?) adds diagnosis. A 2 inside the stadium, where it belongs to the liturgy; the identical grammar aimed at a person on the street is a different, more flammable sentence.
- Is "심판 뭐 하냐!" offensive?
- It's on the mild end — 2/5 (Bar-safe) on the Punch-o-Meter. coarse but friendly; fine among acquaintances.
- How do you pronounce "심판 뭐 하냐!"?
- Say it "sheem-PAHN mwuh hah-NYAH" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: ɕim.pʰan mwʌ ha.nja.
Related in Korean
The same idea, elsewhere
Via concepts like "Unbelievable".
- French Oh la vache ! Holy cow! / Wow! / Whoa!
- German Verdammt nochmal! God damn it! / For crying out loud!
- Greek έλα ρε Come on! / No way! / You're kidding — disbelief, protest, or delight depending on tone.
- Italian Minchia! Holy shit! / Wow! / Damn!
- Japanese やばい Insane / crazy / no way — good OR bad, from context
- Polish masakra A disaster / unbelievable / total carnage — the all-purpose 'this is insane.'
- Portuguese Caramba! Wow! / Geez! / Holy cow!
- Russian Офигеть! Wow! / Holy cow! / No way!
Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.