Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Polish · Frustration & Fatalism

motyla noga!

moh-TIH-lah NOH-gah · /mɔ.ˈtɨ.la ˈnɔ.ga/

Well butter my biscuit! — a joke curse of surreal, retro charm.

1/5 Grandma-safe

mild, playful; fine on daytime TV

Literally

"a butterfly's leg!"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

A nonsense oath — what could be milder than the leg of a butterfly? — beloved as the signature exclamation of the classic film comedies of the Polish People's Republic era, and still deployed today with a knowing grin. Flagged retro on purpose: saying it marks you as quoting your grandfather, which is exactly the charm. Severity 1 by a wide margin; it's a curse the way a rubber chicken is poultry. Travelers who deploy it earn delighted laughter far out of proportion to the effort.

Heard in the wild

Motyla noga! Znowu przegrali w karnych.

Butterfly's leg! They lost on penalties again.

Where it lands

Poland (universal); retro-comic, said with a wink

Quick answers

What does "motyla noga!" mean?
In Polish, "motyla noga!" means "Well butter my biscuit! — a joke curse of surreal, retro charm.". Literally it's "a butterfly's leg!". A nonsense oath — what could be milder than the leg of a butterfly? — beloved as the signature exclamation of the classic film comedies of the Polish People's Republic era, and still deployed today with a knowing grin. Flagged retro on purpose: saying it marks you as quoting your grandfather, which is exactly the charm. Severity 1 by a wide margin; it's a curse the way a rubber chicken is poultry. Travelers who deploy it earn delighted laughter far out of proportion to the effort.
Is "motyla noga!" offensive?
It's on the mild end — 1/5 (Grandma-safe) on the Punch-o-Meter. mild, playful; fine on daytime TV.
How do you pronounce "motyla noga!"?
Say it "moh-TIH-lah NOH-gah" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: mɔ.ˈtɨ.la ˈnɔ.ga.

Related in Polish

The same idea, elsewhere

Via concepts like "Damn".

how to say "Damn" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.