Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Portuguese · Insults & Name-Calling

Pilantra

pee-LAHN-trah · /pi.ˈlɐ̃.tɾa/

Scoundrel / crook / smooth-talking cheat

2/5 Bar-safe

coarse but friendly; fine among acquaintances

Literally

"(slang) crook / swindler"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

For the charming operator who cheats you — the dodgy landlord, the two-timing partner, the guy who "forgets" his wallet. Implies slickness, not stupidity. "Pilantragem" is the noun for the con itself. Mild and very usable.

Heard in the wild

Esse corretor é um pilantra, cobrou taxa por tudo.

That agent is a crook, he charged a fee for everything.

Where it lands

Brazil (universal).

Quick answers

What does "Pilantra" mean?
In Portuguese, "Pilantra" means "Scoundrel / crook / smooth-talking cheat". Literally it's "(slang) crook / swindler". For the charming operator who cheats you — the dodgy landlord, the two-timing partner, the guy who "forgets" his wallet. Implies slickness, not stupidity. "Pilantragem" is the noun for the con itself. Mild and very usable.
Is "Pilantra" offensive?
It's on the mild end — 2/5 (Bar-safe) on the Punch-o-Meter. coarse but friendly; fine among acquaintances.
How do you pronounce "Pilantra"?
Say it "pee-LAHN-trah" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: pi.ˈlɐ̃.tɾa.

Related in Portuguese

The same idea, elsewhere

Via concepts like "Get lost".

how to say "Get lost" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.