Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Portuguese · The Porra Toolkit — Amplifiers & Punctuation

Puta calor

POO-tah kah-LOR · /ˈpu.ta ka.ˈloʁ/

A hell of a ___ (as an intensifier before a noun)

2/5 Bar-safe

coarse but friendly; fine among acquaintances

Literally

"Whore heat"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

Here "puta" isn't an insult — stuck in front of a noun it just means "a hell of a." "Puta calor" (brutal heat), "puta fila" (enormous line), "puta festa" (epic party). It can be admiring or exasperated. Milder than it looks in this slot, but still keep it casual. Note: "puta" ALONE, aimed at a woman, is a real insult — see "vaca" and "vagabundo" for how the gendered-slur asymmetry plays out.

Heard in the wild

Que puta fila pra entrar no show.

What a hell of a line to get into the show.

Where it lands

Brazil (universal).

Quick answers

What does "Puta calor" mean?
In Portuguese, "Puta calor" means "A hell of a ___ (as an intensifier before a noun)". Literally it's "Whore heat". Here "puta" isn't an insult — stuck in front of a noun it just means "a hell of a." "Puta calor" (brutal heat), "puta fila" (enormous line), "puta festa" (epic party). It can be admiring or exasperated. Milder than it looks in this slot, but still keep it casual. Note: "puta" ALONE, aimed at a woman, is a real insult — see "vaca" and "vagabundo" for how the gendered-slur asymmetry plays out.
Is "Puta calor" offensive?
It's on the mild end — 2/5 (Bar-safe) on the Punch-o-Meter. coarse but friendly; fine among acquaintances.
How do you pronounce "Puta calor"?
Say it "POO-tah kah-LOR" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: ˈpu.ta ka.ˈloʁ.

Related in Portuguese

The same idea, elsewhere

Via concepts like "Unbelievable".

how to say "Unbelievable" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.