Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Spanish · Insults (Aimed at a Person)

Hijo de la chingada

EE-hoh deh lah cheen-GAH-dah · /ˈi.xo ðe la tʃin.ˈɡa.ða/

Son of a bitch (the heavy Mexican version)

4/5 Fighting words

aimed at a person, will start something

Literally

"Son of the screwed/violated one"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

The full-throated Mexican "son of a bitch," built on "la Chingada" — the mythic violated mother Octavio Paz wrote a whole essay about. Heavier and more historically loaded than the Spanish "hijo de puta." Real fighting words at a person; muttered at a situation ("hijo de la chingada, otra vez") it's a heavy "goddammit."

Heard in the wild

¡Ese hijo de la chingada me chocó y se fue!

That son of a bitch hit my car and drove off!

Where it lands

Mexico (universal)

Quick answers

What does "Hijo de la chingada" mean?
In Spanish, "Hijo de la chingada" means "Son of a bitch (the heavy Mexican version)". Literally it's "Son of the screwed/violated one". The full-throated Mexican "son of a bitch," built on "la Chingada" — the mythic violated mother Octavio Paz wrote a whole essay about. Heavier and more historically loaded than the Spanish "hijo de puta." Real fighting words at a person; muttered at a situation ("hijo de la chingada, otra vez") it's a heavy "goddammit."
Is "Hijo de la chingada" offensive?
Yes — very. It rates 4/5 on the Punch-o-Meter (Fighting words). aimed at a person, will start something. Read the usage note before you even think about it.
How do you pronounce "Hijo de la chingada"?
Say it "EE-hoh deh lah cheen-GAH-dah" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: ˈi.xo ðe la tʃin.ˈɡa.ða.

Related in Spanish

The same idea, elsewhere

Via concepts like "Screw you".

how to say "Screw you" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.