Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Turkish · Frustration

Yandık!

yahn-DUHK · /janˈdɯk/

We're toast / now we've had it

1/5 Grandma-safe

mild, playful; fine on daytime TV

Literally

"We burned"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

Clean, punchy fatalism — the moment you realize it's gone wrong. "Yandık" for we're-cooked; "yandım" (I burned) also means "I'm smitten" or "I'm in agony," so lean on context. Safe for any audience.

Heard in the wild

Elektrikler gitti, sunum 10 dakika sonra — yandık.

Power's out, presentation in ten minutes — we're toast.

Where it lands

Turkey-wide; universal

Quick answers

What does "Yandık!" mean?
In Turkish, "Yandık!" means "We're toast / now we've had it". Literally it's "We burned". Clean, punchy fatalism — the moment you realize it's gone wrong. "Yandık" for we're-cooked; "yandım" (I burned) also means "I'm smitten" or "I'm in agony," so lean on context. Safe for any audience.
Is "Yandık!" offensive?
It's on the mild end — 1/5 (Grandma-safe) on the Punch-o-Meter. mild, playful; fine on daytime TV.
How do you pronounce "Yandık!"?
Say it "yahn-DUHK" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: janˈdɯk.

Related in Turkish

The same idea, elsewhere

Via concepts like "Tough luck".

how to say "Tough luck" →how to say "What a mess" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.