Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Turkish · The Terraces

Yıkıl git karşımdan!

yuh-KUHL GEET kar-shuhm-DAHN · /jɯˈkɯɫ ɟit kaɾʃɯmˈdan/

Get out of my sight / do one

3/5 Watch your audience

genuinely rude; friends only, never at work

Literally

"Collapse and go from before me"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

A contemptuous "get out of my sight" — hurled at a floundering player, a hated ref, or anyone you're done with. "Yıkıl karşımdan" (collapse out of my presence) is gloriously dramatic dismissal. Not obscene, but pure disdain; friends-and-fury register. Off the pitch it works in any furious brush-off.

Heard in the wild

Bir işe yaramadın, yıkıl git karşımdan!

You were useless — get out of my sight!

Where it lands

Turkey-wide; informal

Quick answers

What does "Yıkıl git karşımdan!" mean?
In Turkish, "Yıkıl git karşımdan!" means "Get out of my sight / do one". Literally it's "Collapse and go from before me". A contemptuous "get out of my sight" — hurled at a floundering player, a hated ref, or anyone you're done with. "Yıkıl karşımdan" (collapse out of my presence) is gloriously dramatic dismissal. Not obscene, but pure disdain; friends-and-fury register. Off the pitch it works in any furious brush-off.
Is "Yıkıl git karşımdan!" offensive?
It's genuinely rude — a 3/5 (Watch your audience) on the Punch-o-Meter. Fine among friends, never at work or with people you've just met.
How do you pronounce "Yıkıl git karşımdan!"?
Say it "yuh-KUHL GEET kar-shuhm-DAHN" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: jɯˈkɯɫ ɟit kaɾʃɯmˈdan.

Related in Turkish

The same idea, elsewhere

Via concepts like "Get lost".

how to say "Get lost" →how to say "Screw you" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.