Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Greek · The Terraces

στραβός είσαι;

stravós eísai?

strah-VOHSS EE-seh · /straˈvos ˈi.se/

Are you blind?! — screamed at the referee (or anyone who missed the obvious).

2/5 Bar-safe

coarse but friendly; fine among acquaintances

Literally

"are you blind / crooked?"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

The classic accusation of refereeing blindness. "Στραβός" means both blind and crooked, which is perfect — Greek fans suspect the ref is both. "Δεν έχεις μάτια;" (have you no eyes?) and "αγόρασε γυαλιά!" (buy some glasses!) do the same job. Bar-safe 2; works off the pitch too, at anyone who overlooked the obvious. Comes with the two-handed "what are you doing?!" gesture.

Heard in the wild

Καθαρό πέναλτι! Στραβός είσαι, ρε;

Clear penalty! Are you blind, ref?

Where it lands

Greece & Cyprus (universal)

Quick answers

What does "στραβός είσαι;" mean?
In Greek, "στραβός είσαι;" means "Are you blind?! — screamed at the referee (or anyone who missed the obvious).". Literally it's "are you blind / crooked?". The classic accusation of refereeing blindness. "Στραβός" means both blind and crooked, which is perfect — Greek fans suspect the ref is both. "Δεν έχεις μάτια;" (have you no eyes?) and "αγόρασε γυαλιά!" (buy some glasses!) do the same job. Bar-safe 2; works off the pitch too, at anyone who overlooked the obvious. Comes with the two-handed "what are you doing?!" gesture.
Is "στραβός είσαι;" offensive?
It's on the mild end — 2/5 (Bar-safe) on the Punch-o-Meter. coarse but friendly; fine among acquaintances.
How do you pronounce "στραβός είσαι;"?
Say it "strah-VOHSS EE-seh" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: straˈvos ˈi.se.

Related in Greek

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.