Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Italian · Frustration

Non ne posso più!

non nay POSS-so PYOO · /non ne ˈpɔs.so pju/

I can't take it anymore! / I've had it!

1/5 Grandma-safe

mild, playful; fine on daytime TV

Literally

"I can't of it anymore"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

Clean, heartfelt exhaustion — the end of your rope with a job, a person, the heat. Completely polite, so it's the phrase to use when you're overwhelmed but in company that rules out the ball-based options. Often paired with a heavy sigh.

Heard in the wild

Con questo caldo non ne posso più.

With this heat I just can't take it anymore.

Where it lands

Universal across Italy

Quick answers

What does "Non ne posso più!" mean?
In Italian, "Non ne posso più!" means "I can't take it anymore! / I've had it!". Literally it's "I can't of it anymore". Clean, heartfelt exhaustion — the end of your rope with a job, a person, the heat. Completely polite, so it's the phrase to use when you're overwhelmed but in company that rules out the ball-based options. Often paired with a heavy sigh.
Is "Non ne posso più!" offensive?
It's on the mild end — 1/5 (Grandma-safe) on the Punch-o-Meter. mild, playful; fine on daytime TV.
How do you pronounce "Non ne posso più!"?
Say it "non nay POSS-so PYOO" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: non ne ˈpɔs.so pju.

Related in Italian

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.