Japanese · At the Izakaya
べろべろ
berobero
BEH-ro-BEH-ro · /beɾobeɾo/
Hammered / blackout drunk / sloshed
1/5 Grandma-safe
mild, playful; fine on daytime TV
Literally
"(sloppy/lolling onomatopoeia)"
Word-for-word — which is rarely what it means.
How to use it
Falling-down drunk — the tongue-lolling stage. "Berobero ni natta" = got totally hammered. Sits among a great ladder of drunkenness words: horoyoi (pleasantly buzzed) → yopparai (drunk) → berobero / gudenguden (wasted). Said about the friend being poured into a taxi, or ruefully about yourself.
Heard in the wild
部長、べろべろで歌ってたよ。
The boss was hammered and singing.
Where it lands
Nationwide
Quick answers
- What does "べろべろ" mean?
- In Japanese, "べろべろ" means "Hammered / blackout drunk / sloshed". Literally it's "(sloppy/lolling onomatopoeia)". Falling-down drunk — the tongue-lolling stage. "Berobero ni natta" = got totally hammered. Sits among a great ladder of drunkenness words: horoyoi (pleasantly buzzed) → yopparai (drunk) → berobero / gudenguden (wasted). Said about the friend being poured into a taxi, or ruefully about yourself.
- Is "べろべろ" offensive?
- It's on the mild end — 1/5 (Grandma-safe) on the Punch-o-Meter. mild, playful; fine on daytime TV.
- How do you pronounce "べろべろ"?
- Say it "BEH-ro-BEH-ro" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: beɾobeɾo.
Related in Japanese
Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.