Japanese · In the Stands
かっとばせ
kattobase
kaht-toh-BAH-seh · /kattobase/
Knock it out of the park! / crush it!
1/5 Grandma-safe
mild, playful; fine on daytime TV
Literally
"smash it flying"
Word-for-word — which is rarely what it means.
How to use it
The classic baseball-stands chant: "kattobase, [name]!" — send it flying. Baseball is close to a national religion, and the ōen (organized cheering) sections have fight songs, trumpets, and rehearsed chants for every batter. Pure celebration, Grandma-safe, and a genuine slice of Japanese sports culture.
Heard in the wild
かっとばせー、大谷!
Knock it outta the park, Ohtani!
Where it lands
Nationwide; baseball
Quick answers
- What does "かっとばせ" mean?
- In Japanese, "かっとばせ" means "Knock it out of the park! / crush it!". Literally it's "smash it flying". The classic baseball-stands chant: "kattobase, [name]!" — send it flying. Baseball is close to a national religion, and the ōen (organized cheering) sections have fight songs, trumpets, and rehearsed chants for every batter. Pure celebration, Grandma-safe, and a genuine slice of Japanese sports culture.
- Is "かっとばせ" offensive?
- It's on the mild end — 1/5 (Grandma-safe) on the Punch-o-Meter. mild, playful; fine on daytime TV.
- How do you pronounce "かっとばせ"?
- Say it "kaht-toh-BAH-seh" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: kattobase.
Related in Japanese
行け ike EE-keh Go! / Come on! / Get in there! 頑張れ ganbare gahn-BAH-reh Go for it! / You've got this! / Come on! 弱虫 yowamushi yo-wah-MOO-shee Coward / wimp / chicken ドンマイ donmai dohn-MYE No worries / shake it off / tough luck, forget it 下手くそ審判 hetakuso shinpan heh-tah-KOO-so SHEEM-pahn Garbage ref! / the ref's blind! 何やってんだ nani yatten da NAH-nee yaht-ten dah What are you doing?! / what was that?!
Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.