Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Portuguese · Exclamations & Reactions

Credo!

KREH-doo · /ˈkɾɛ.du/

Ew! / Yuck! / Heaven forbid!

1/5 Grandma-safe

mild, playful; fine on daytime TV

Literally

"Creed (as in the Apostles' Creed)"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

Recoil in one word — disgust at something gross, or superstitious "God forbid" at a grim thought. Often stretched or doubled: "credo, que nojo!" ("ugh, how gross!"). Combined "credo-cruz" wards off bad luck, aunt-style. Clean and very common, slightly old-fashioned in a charming way.

Heard in the wild

Credo, tem uma barata na pia!

Ew, there's a cockroach in the sink!

Where it lands

Brazil (universal).

Quick answers

What does "Credo!" mean?
In Portuguese, "Credo!" means "Ew! / Yuck! / Heaven forbid!". Literally it's "Creed (as in the Apostles' Creed)". Recoil in one word — disgust at something gross, or superstitious "God forbid" at a grim thought. Often stretched or doubled: "credo, que nojo!" ("ugh, how gross!"). Combined "credo-cruz" wards off bad luck, aunt-style. Clean and very common, slightly old-fashioned in a charming way.
Is "Credo!" offensive?
It's on the mild end — 1/5 (Grandma-safe) on the Punch-o-Meter. mild, playful; fine on daytime TV.
How do you pronounce "Credo!"?
Say it "KREH-doo" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: ˈkɾɛ.du.

Related in Portuguese

The same idea, elsewhere

Via concepts like "Disgusting".

how to say "Disgusting" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.