Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Portuguese · Words You'll Hear But Must Never Say

Crioulo

kree-OH-loo · /kɾi.ˈo.lu/

Racial slur for a Black person (context-dependent, but treat as a slur)

5/5 Do not deploy

nuclear/taboo — comprehension only, never recommended

Literally

"Creole / born-in-the-colony"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

Comprehension-only, and genuinely tricky. Historically "crioulo" meant an enslaved person born in Brazil; today, aimed at a Black person, it functions as a racial slur and can be prosecuted as such. Some speakers use it casually or even affectionately in certain communities, but a foreigner cannot read those lines — so the rule is simple: never say it. Just recognize it.

Heard in the wild

[comprehension only — do not use]

Reads as a racial slur; do not use it. Recognize it only.

Where it lands

Brazil. Comprehension-only.

Quick answers

What does "Crioulo" mean?
In Portuguese, "Crioulo" means "Racial slur for a Black person (context-dependent, but treat as a slur)". Literally it's "Creole / born-in-the-colony". Comprehension-only, and genuinely tricky. Historically "crioulo" meant an enslaved person born in Brazil; today, aimed at a Black person, it functions as a racial slur and can be prosecuted as such. Some speakers use it casually or even affectionately in certain communities, but a foreigner cannot read those lines — so the rule is simple: never say it. Just recognize it.
Is "Crioulo" offensive?
Yes — very. It rates 5/5 on the Punch-o-Meter (Do not deploy). nuclear/taboo — comprehension only, never recommended. Read the usage note before you even think about it.
How do you pronounce "Crioulo"?
Say it "kree-OH-loo" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: kɾi.ˈo.lu.

Related in Portuguese

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.