Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Polish · Frustration & Fatalism

mam to w dupie

mahm toh v DOO-pyeh · /mam tɔ v ˈdu.pʲɛ/

I don't give a shit.

3/5 Watch your audience

genuinely rude; friends only, never at work

Literally

"I have it in my ass"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

The classic anatomical filing system: to have something "in the ass" is to care about it not at all. "Mam to w dupie" — their opinion, the deadline, the dress code. Watch-your- audience 3, said with a shrug rather than a snarl. The vulgar upgrade is "mam to w chuju," the printable downgrade "mam to gdzieś" (I have it somewhere — deliciously vague). For the fully modern don't-care, see "mieć wyjebane," the next entry's younger cousin.

Heard in the wild

Co ludzie powiedzą? Mam to w dupie.

What will people say? I don't give a shit.

Where it lands

Poland (universal)

Quick answers

What does "mam to w dupie" mean?
In Polish, "mam to w dupie" means "I don't give a shit.". Literally it's "I have it in my ass". The classic anatomical filing system: to have something "in the ass" is to care about it not at all. "Mam to w dupie" — their opinion, the deadline, the dress code. Watch-your- audience 3, said with a shrug rather than a snarl. The vulgar upgrade is "mam to w chuju," the printable downgrade "mam to gdzieś" (I have it somewhere — deliciously vague). For the fully modern don't-care, see "mieć wyjebane," the next entry's younger cousin.
Is "mam to w dupie" offensive?
It's genuinely rude — a 3/5 (Watch your audience) on the Punch-o-Meter. Fine among friends, never at work or with people you've just met.
How do you pronounce "mam to w dupie"?
Say it "mahm toh v DOO-pyeh" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: mam tɔ v ˈdu.pʲɛ.

Related in Polish

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.