Polish · Frustration & Fatalism
pierdolę to
pyehr-DOH-leh toh · /pʲɛr.ˈdɔ.lɛ tɔ/
Fuck this / I'm done — resignation with the door slamming.
genuinely rude; friends only, never at work
Literally
"I fuck this"
Word-for-word — which is rarely what it means.
How to use it
The same verb as ja pierdolę, but with an object and a decision attached: "pierdolę to" means I'm done with this — the job, the diet, the argument. "Pierdolę to, idę do domu" (fuck this, I'm going home) may be the most Polish sentence ever uttered on a Friday. Watch-your-audience 3: unaimed at people, but the root is heavy. The office-safe version is "mam tego dość" (I've had enough); the poetic one is "rzucam to w cholerę" (I'm chucking it to cholera).
Heard in the wild
Trzecia nadgodzina w tym tygodniu? Pierdolę to, idę do domu.
Third round of overtime this week? Fuck this, I'm going home.
Where it lands
Poland (universal)
Quick answers
- What does "pierdolę to" mean?
- In Polish, "pierdolę to" means "Fuck this / I'm done — resignation with the door slamming.". Literally it's "I fuck this". The same verb as ja pierdolę, but with an object and a decision attached: "pierdolę to" means I'm done with this — the job, the diet, the argument. "Pierdolę to, idę do domu" (fuck this, I'm going home) may be the most Polish sentence ever uttered on a Friday. Watch-your-audience 3: unaimed at people, but the root is heavy. The office-safe version is "mam tego dość" (I've had enough); the poetic one is "rzucam to w cholerę" (I'm chucking it to cholera).
- Is "pierdolę to" offensive?
- It's genuinely rude — a 3/5 (Watch your audience) on the Punch-o-Meter. Fine among friends, never at work or with people you've just met.
- How do you pronounce "pierdolę to"?
- Say it "pyehr-DOH-leh toh" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: pʲɛr.ˈdɔ.lɛ tɔ.
Related in Polish
The same idea, elsewhere
Via concepts like "Tough luck".
- French C'est nul ! That sucks / That's lame
- German Mist! Crap! / Rats! — the family-friendly 'damn'
- Greek σιγά Big deal / whatever / calm down / as if — dismissive minimizing.
- Italian Merda! Shit! / Damn it!
- Japanese 勘弁して Give me a break / spare me / oh, come on
- Korean 아이고 Oh dear / oof / good grief — the sound of Korea sitting down after a long day.
- Portuguese Chato Annoying / boring / a pain
- Russian Капец! That's it, it's over / Damn / Whoa
Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.