Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Polish · Frustration & Fatalism

pierdolę to

pyehr-DOH-leh toh · /pʲɛr.ˈdɔ.lɛ tɔ/

Fuck this / I'm done — resignation with the door slamming.

3/5 Watch your audience

genuinely rude; friends only, never at work

Literally

"I fuck this"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

The same verb as ja pierdolę, but with an object and a decision attached: "pierdolę to" means I'm done with this — the job, the diet, the argument. "Pierdolę to, idę do domu" (fuck this, I'm going home) may be the most Polish sentence ever uttered on a Friday. Watch-your-audience 3: unaimed at people, but the root is heavy. The office-safe version is "mam tego dość" (I've had enough); the poetic one is "rzucam to w cholerę" (I'm chucking it to cholera).

Heard in the wild

Trzecia nadgodzina w tym tygodniu? Pierdolę to, idę do domu.

Third round of overtime this week? Fuck this, I'm going home.

Where it lands

Poland (universal)

Quick answers

What does "pierdolę to" mean?
In Polish, "pierdolę to" means "Fuck this / I'm done — resignation with the door slamming.". Literally it's "I fuck this". The same verb as ja pierdolę, but with an object and a decision attached: "pierdolę to" means I'm done with this — the job, the diet, the argument. "Pierdolę to, idę do domu" (fuck this, I'm going home) may be the most Polish sentence ever uttered on a Friday. Watch-your-audience 3: unaimed at people, but the root is heavy. The office-safe version is "mam tego dość" (I've had enough); the poetic one is "rzucam to w cholerę" (I'm chucking it to cholera).
Is "pierdolę to" offensive?
It's genuinely rude — a 3/5 (Watch your audience) on the Punch-o-Meter. Fine among friends, never at work or with people you've just met.
How do you pronounce "pierdolę to"?
Say it "pyehr-DOH-leh toh" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: pʲɛr.ˈdɔ.lɛ tɔ.

Related in Polish

The same idea, elsewhere

Via concepts like "Tough luck".

how to say "Tough luck" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.