Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Portuguese · The Basics

Que sacanagem!

sah-kah-NAH-zhang · /sa.ka.ˈnɐ.ʒẽj/

That's so unfair! / What a low blow!

2/5 Bar-safe

coarse but friendly; fine among acquaintances

Literally

"Dirty trick / debauchery"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

The go-to protest when someone does you dirty — cuts in line, breaks a promise, charges you double. "Fazer uma sacanagem com alguém" is to pull a dirty move. Note the double life: "sacanagem" also means raunchy/sexual mischief, so context is everything. As a complaint it's mild and totally usable.

Heard in the wild

Cobraram taxa escondida? Que sacanagem!

They charged a hidden fee? That's so unfair!

Where it lands

Brazil (universal).

Quick answers

What does "Que sacanagem!" mean?
In Portuguese, "Que sacanagem!" means "That's so unfair! / What a low blow!". Literally it's "Dirty trick / debauchery". The go-to protest when someone does you dirty — cuts in line, breaks a promise, charges you double. "Fazer uma sacanagem com alguém" is to pull a dirty move. Note the double life: "sacanagem" also means raunchy/sexual mischief, so context is everything. As a complaint it's mild and totally usable.
Is "Que sacanagem!" offensive?
It's on the mild end — 2/5 (Bar-safe) on the Punch-o-Meter. coarse but friendly; fine among acquaintances.
How do you pronounce "Que sacanagem!"?
Say it "sah-kah-NAH-zhang" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: sa.ka.ˈnɐ.ʒẽj.

Related in Portuguese

The same idea, elsewhere

Via concepts like "Unbelievable".

how to say "Unbelievable" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.