Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Portuguese · Exclamations & Reactions

Puta que pariu!

POO-tah keh pah-REE-oo · /ˈpu.ta ke pa.ˈɾiw/

Holy fuck! / Motherfucker! / For fuck's sake!

4/5 Fighting words

aimed at a person, will start something

Literally

"The whore who gave birth (to it)"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

Heavy-duty shock and rage, abbreviated "PQP" in text. Slam your finger in a door, read outrageous news, lose a match in stoppage time. "Vá pra puta que pariu" is a full "go fuck yourself / go to hell." Very rude — great for pain, terrible for the office. Softer vent: "puta merda."

Heard in the wild

Puta que pariu, perderam no último minuto!

Holy fuck, they lost in the last minute!

Where it lands

Brazil (universal); also common PT-PT.

Quick answers

What does "Puta que pariu!" mean?
In Portuguese, "Puta que pariu!" means "Holy fuck! / Motherfucker! / For fuck's sake!". Literally it's "The whore who gave birth (to it)". Heavy-duty shock and rage, abbreviated "PQP" in text. Slam your finger in a door, read outrageous news, lose a match in stoppage time. "Vá pra puta que pariu" is a full "go fuck yourself / go to hell." Very rude — great for pain, terrible for the office. Softer vent: "puta merda."
Is "Puta que pariu!" offensive?
Yes — very. It rates 4/5 on the Punch-o-Meter (Fighting words). aimed at a person, will start something. Read the usage note before you even think about it.
How do you pronounce "Puta que pariu!"?
Say it "POO-tah keh pah-REE-oo" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: ˈpu.ta ke pa.ˈɾiw.

Related in Portuguese

The same idea, elsewhere

Via concepts like "Damn".

how to say "Damn" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.