Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

German · Sports & the Terraces

Schiri, du Pfeife!

SHEE-ree doo PFY-fuh · /ˈʃiː.ʁi duː ˈpfaɪ.fə/

Ref, you useless clown!

2/5 Bar-safe

coarse but friendly; fine among acquaintances

Literally

"Ref, you whistle!"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

The definitive terrace insult to a referee. "Schiri" is the affectionate short form of "Schiedsrichter"; a "Pfeife" (whistle) is slang for a hopeless incompetent — doubly apt since the ref carries one. Standard-issue stadium abuse. Escalates fast to "Schiri, ans Telefon!" (ref, phone call! — i.e. you're wanted elsewhere, you're not needed here).

Heard in the wild

Das war nie im Leben Abseits! Schiri, du Pfeife!

That was never offside! Ref, you useless clown!

Where it lands

Germany, Austria — football culture

Quick answers

What does "Schiri, du Pfeife!" mean?
In German, "Schiri, du Pfeife!" means "Ref, you useless clown!". Literally it's "Ref, you whistle!". The definitive terrace insult to a referee. "Schiri" is the affectionate short form of "Schiedsrichter"; a "Pfeife" (whistle) is slang for a hopeless incompetent — doubly apt since the ref carries one. Standard-issue stadium abuse. Escalates fast to "Schiri, ans Telefon!" (ref, phone call! — i.e. you're wanted elsewhere, you're not needed here).
Is "Schiri, du Pfeife!" offensive?
It's on the mild end — 2/5 (Bar-safe) on the Punch-o-Meter. coarse but friendly; fine among acquaintances.
How do you pronounce "Schiri, du Pfeife!"?
Say it "SHEE-ree doo PFY-fuh" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: ˈʃiː.ʁi duː ˈpfaɪ.fə.

Related in German

The same idea, elsewhere

Via concepts like "You idiot".

how to say "You idiot" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.