Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Portuguese · Frustration & Despair

Foda-se!

FOH-dah-see · /ˈfɔ.da.si/

Fuck it! / Who cares! / Whatever!

4/5 Fighting words

aimed at a person, will start something

Literally

"Fuck itself"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

Defiant "I don't give a fuck." "Foda-se o que pensam" ("fuck what they think"). Important regional note: in Portugal "foda-se!" is a top-tier general exclamation of shock/anger (like Brazil's "puta que pariu"), used constantly; in Brazil it leans more toward "I don't care." Rude in both. Softer: "foda-se" → "que se dane."

Heard in the wild

Não fui convidado? Foda-se, vou fazer meu próprio rolê.

I wasn't invited? Fuck it, I'll throw my own party.

Where it lands

Brazil ('I don't care'); Portugal (general exclamation of anger/shock — heavier use).

Quick answers

What does "Foda-se!" mean?
In Portuguese, "Foda-se!" means "Fuck it! / Who cares! / Whatever!". Literally it's "Fuck itself". Defiant "I don't give a fuck." "Foda-se o que pensam" ("fuck what they think"). Important regional note: in Portugal "foda-se!" is a top-tier general exclamation of shock/anger (like Brazil's "puta que pariu"), used constantly; in Brazil it leans more toward "I don't care." Rude in both. Softer: "foda-se" → "que se dane."
Is "Foda-se!" offensive?
Yes — very. It rates 4/5 on the Punch-o-Meter (Fighting words). aimed at a person, will start something. Read the usage note before you even think about it.
How do you pronounce "Foda-se!"?
Say it "FOH-dah-see" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: ˈfɔ.da.si.

Related in Portuguese

The same idea, elsewhere

Via concepts like "Screw you".

how to say "Screw you" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.