Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Portuguese · Romance & Rejection

Cantada

kahn-TAH-dah · /kɐ̃.ˈta.da/

A pickup line / a come-on

2/5 Bar-safe

coarse but friendly; fine among acquaintances

Literally

"A serenade / 'a singing'"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

"Dar uma cantada" is to hit on someone with a line — sometimes charming, often cringe. A "cantada barata" is a cheesy pickup line. Important for travelers: a street "cantada" (unsolicited catcalling) is unwelcome and increasingly called out as harassment ("cantada de rua não é elogio"). Know the word; don't be the guy giving them.

Heard in the wild

Ele soltou a pior cantada e ela riu na cara dele.

He dropped the worst pickup line and she laughed in his face.

Where it lands

Brazil (universal).

Quick answers

What does "Cantada" mean?
In Portuguese, "Cantada" means "A pickup line / a come-on". Literally it's "A serenade / 'a singing'". "Dar uma cantada" is to hit on someone with a line — sometimes charming, often cringe. A "cantada barata" is a cheesy pickup line. Important for travelers: a street "cantada" (unsolicited catcalling) is unwelcome and increasingly called out as harassment ("cantada de rua não é elogio"). Know the word; don't be the guy giving them.
Is "Cantada" offensive?
It's on the mild end — 2/5 (Bar-safe) on the Punch-o-Meter. coarse but friendly; fine among acquaintances.
How do you pronounce "Cantada"?
Say it "kahn-TAH-dah" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: kɐ̃.ˈta.da.

Related in Portuguese

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.