Turkish · The Rakı Table
Fondip!
fon-DEEP · /fonˈdip/
Bottoms up! / Down it in one!
2/5 Bar-safe
coarse but friendly; fine among acquaintances
Literally
"Bottom of the glass (reportedly from French 'fond' + 'dip')"
Word-for-word — which is rarely what it means.
How to use it
The chant-command to chug the whole glass — the rowdier, younger, shot-and-beer end of the night, not the contemplative rakı table. "Fondip! Fondip!" as peer pressure in song form. Bar-safe fun among friends; know your limits and note the sizeable share of the country that doesn't drink at all.
Heard in the wild
Doğum günü senin — hadi fondip!
It's your birthday — come on, bottoms up!
Where it lands
Turkey-wide; younger drinking crowd
Quick answers
- What does "Fondip!" mean?
- In Turkish, "Fondip!" means "Bottoms up! / Down it in one!". Literally it's "Bottom of the glass (reportedly from French 'fond' + 'dip')". The chant-command to chug the whole glass — the rowdier, younger, shot-and-beer end of the night, not the contemplative rakı table. "Fondip! Fondip!" as peer pressure in song form. Bar-safe fun among friends; know your limits and note the sizeable share of the country that doesn't drink at all.
- Is "Fondip!" offensive?
- It's on the mild end — 2/5 (Bar-safe) on the Punch-o-Meter. coarse but friendly; fine among acquaintances.
- How do you pronounce "Fondip!"?
- Say it "fon-DEEP" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: fonˈdip.
Related in Turkish
Şerefe! sheh-reh-FEH Cheers! Kafam güzel kah-FAHM gew-ZEL I'm tipsy / I've got a nice buzz on Zom oldum ZOM ol-DOOM I'm wasted / I'm hammered Sağlığına! sah-luh-uh-NAH To your health! / Cheers (gentle) Akşamdan kalma ahk-shahm-DAHN kahl-MAH Hungover Aferin! ah-feh-REEN Well done! / Good job! / Attaboy!
The same idea, elsewhere
Via concepts like "A rude toast".
- French Cul sec ! Bottoms up! / Down it in one!
- German Prost! Cheers!
- Greek γεια μας Cheers! — the standard toast.
- Italian Cin cin! Cheers!
- Japanese 一気 Chug! Chug! / down it in one!
- Korean 짠! Cheers! — the toast is the sound effect itself.
- Polish na zdrowie! Cheers! — the standard toast (and also 'bless you' after a sneeze).
- Portuguese Cachaça Cachaça — Brazilian sugarcane liquor; slang for booze/a drinking habit
Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.