Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Turkish · The Rakı Table

Akşamdan kalma

ahk-shahm-DAHN kahl-MAH · /akʃamˈdan kalˈma/

Hungover

1/5 Grandma-safe

mild, playful; fine on daytime TV

Literally

"Left over from the evening"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

The perfect Turkish word for hungover — you're "left over from last night." "Akşamdan kalmayım" (I'm hungover), "akşamdan kalma bir hâlim var." Clean and vivid, safe to admit to most anyone. The cure debate (menemen? işkembe soup? more rakı?) is a national pastime.

Heard in the wild

Bugün akşamdan kalmayım, çorba lazım.

I'm hungover today — I need some soup.

Where it lands

Turkey-wide; universal

Quick answers

What does "Akşamdan kalma" mean?
In Turkish, "Akşamdan kalma" means "Hungover". Literally it's "Left over from the evening". The perfect Turkish word for hungover — you're "left over from last night." "Akşamdan kalmayım" (I'm hungover), "akşamdan kalma bir hâlim var." Clean and vivid, safe to admit to most anyone. The cure debate (menemen? işkembe soup? more rakı?) is a national pastime.
Is "Akşamdan kalma" offensive?
It's on the mild end — 1/5 (Grandma-safe) on the Punch-o-Meter. mild, playful; fine on daytime TV.
How do you pronounce "Akşamdan kalma"?
Say it "ahk-shahm-DAHN kahl-MAH" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: akʃamˈdan kalˈma.

Related in Turkish

The same idea, elsewhere

Via concepts like "Hungover".

how to say "Hungover" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.