Portuguese · At the Bar (Boteco)
Saideira
sye-DAY-rah · /saj.ˈde.ɾa/
One for the road / the last drink
1/5 Grandma-safe
mild, playful; fine on daytime TV
Literally
"The exiting one"
Word-for-word — which is rarely what it means.
How to use it
A beautiful Brazilian institution: "vamos tomar a saideira" is "let's have the last one before we go" — which then multiplies, because the saideira always has a sequel. A key bar word with no clean English equivalent. Totally safe and warmly social.
Heard in the wild
Só mais uma saideira e a gente vai embora, prometo.
Just one more for the road and we'll leave, I promise.
Where it lands
Brazil (universal).
Quick answers
- What does "Saideira" mean?
- In Portuguese, "Saideira" means "One for the road / the last drink". Literally it's "The exiting one". A beautiful Brazilian institution: "vamos tomar a saideira" is "let's have the last one before we go" — which then multiplies, because the saideira always has a sequel. A key bar word with no clean English equivalent. Totally safe and warmly social.
- Is "Saideira" offensive?
- It's on the mild end — 1/5 (Grandma-safe) on the Punch-o-Meter. mild, playful; fine on daytime TV.
- How do you pronounce "Saideira"?
- Say it "sye-DAY-rah" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: saj.ˈde.ɾa.
Related in Portuguese
Cachaça kah-SHAH-sah Cachaça — Brazilian sugarcane liquor; slang for booze/a drinking habit Tomar um porre toh-MAR oong POH-hee To get wasted / a drinking binge Bêbado BEH-bah-doo Drunk / a drunk person Mamado mah-MAH-doo Hammered / plastered Ressaca heh-SAH-kah Hangover Que massa! keh MAH-sah How cool! / Awesome!
The same idea, elsewhere
Via concepts like "A rude toast".
- French Cul sec ! Bottoms up! / Down it in one!
- German Prost! Cheers!
- Greek γεια μας Cheers! — the standard toast.
- Italian Cin cin! Cheers!
- Japanese 一気 Chug! Chug! / down it in one!
- Korean 짠! Cheers! — the toast is the sound effect itself.
- Polish na zdrowie! Cheers! — the standard toast (and also 'bless you' after a sneeze).
- Russian На посошок! One for the road!
Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.