Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

German · Frustration & Fed-Up

Mir reicht's!

MEER RYCHTS · /miːɐ̯ ˈʁaɪçt͡s/

I've had it! / That's the last straw!

1/5 Grandma-safe

mild, playful; fine on daytime TV

Literally

"To-me it suffices"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

Not a curse at all, but the phrase that precedes one — the line-in-the-sand moment when patience runs out. Completely clean, which is exactly why it lands with weight in a quiet German office. Stronger: "Jetzt reicht's mir aber!" with the "aber" for extra finality.

Heard in the wild

Mir reicht's, ich gehe nach Hause!

I've had it, I'm going home!

Where it lands

Germany, Austria, Switzerland — universal

Quick answers

What does "Mir reicht's!" mean?
In German, "Mir reicht's!" means "I've had it! / That's the last straw!". Literally it's "To-me it suffices". Not a curse at all, but the phrase that precedes one — the line-in-the-sand moment when patience runs out. Completely clean, which is exactly why it lands with weight in a quiet German office. Stronger: "Jetzt reicht's mir aber!" with the "aber" for extra finality.
Is "Mir reicht's!" offensive?
It's on the mild end — 1/5 (Grandma-safe) on the Punch-o-Meter. mild, playful; fine on daytime TV.
How do you pronounce "Mir reicht's!"?
Say it "MEER RYCHTS" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: miːɐ̯ ˈʁaɪçt͡s.

Related in German

The same idea, elsewhere

Via concepts like "Calm down".

how to say "Calm down" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.