Work in progress! Native speakers are still checking every phrase. Spot something off? Tell us.
cursing.in curse like a local

Italian · Behind the Wheel

Metti la freccia!

MET-tee lah FRET-chah · /ˈmet.ti la ˈfret.tʃa/

Use your blinker!

1/5 Grandma-safe

mild, playful; fine on daytime TV

Literally

"Put the arrow!"

Word-for-word — which is rarely what it means.

How to use it

The universal lament of every passenger and every driver behind someone who changes lanes by telepathy. "La freccia" is the turn signal (the little arrow). Completely clean — the exasperation does all the work. A dependable mutter.

Heard in the wild

Gira senza mettere la freccia, ma dai!

Turning without signaling, come on!

Where it lands

Universal across Italy

Quick answers

What does "Metti la freccia!" mean?
In Italian, "Metti la freccia!" means "Use your blinker!". Literally it's "Put the arrow!". The universal lament of every passenger and every driver behind someone who changes lanes by telepathy. "La freccia" is the turn signal (the little arrow). Completely clean — the exasperation does all the work. A dependable mutter.
Is "Metti la freccia!" offensive?
It's on the mild end — 1/5 (Grandma-safe) on the Punch-o-Meter. mild, playful; fine on daytime TV.
How do you pronounce "Metti la freccia!"?
Say it "MET-tee lah FRET-chah" — capitals mark the stressed syllable. In IPA: ˈmet.ti la ˈfret.tʃa.

Related in Italian

The same idea, elsewhere

Via concepts like "Road rage".

how to say "Road rage" →

Reviewed by native speakers. Rate it differently? Tell us what we got wrong.